Från Slash till fransk spänning
När man läser böcker som är översatta från franska - eller något annat språk som härstammar från latin - inser man genast hur mer nyanserade och temperamentsfulla dessa är jämfört med svenskan och engelskan.
I morse började jag att läsa en bok av den franska författarinnan Fred Vargas, "Budbäraren". Den kräver en helt annan koncentration än vad man är van vid (steget från Slash´s biografi som jag läste klart i går kväll är gigantiskt).
På en gång insåg jag att jag skulle behöva lägga ner mer tid på den här boken än vad jag i genomsnitt brukar.
Därför blev jag en anings stressad när jag kom hem efter en heldag i den kungliga huvudstaden och upptäckte att jag hade fått ett mail ifrån biblioteket som meddelade att jag hade tre reserverade böcker som väntade på mig där. Dessutom var det tre böcker som jag skulle vilja läsa omgående.
Bibliotek är en underbar tillgång. Ta vara på den, hörrni!
I morse började jag att läsa en bok av den franska författarinnan Fred Vargas, "Budbäraren". Den kräver en helt annan koncentration än vad man är van vid (steget från Slash´s biografi som jag läste klart i går kväll är gigantiskt).
På en gång insåg jag att jag skulle behöva lägga ner mer tid på den här boken än vad jag i genomsnitt brukar.
Därför blev jag en anings stressad när jag kom hem efter en heldag i den kungliga huvudstaden och upptäckte att jag hade fått ett mail ifrån biblioteket som meddelade att jag hade tre reserverade böcker som väntade på mig där. Dessutom var det tre böcker som jag skulle vilja läsa omgående.
Bibliotek är en underbar tillgång. Ta vara på den, hörrni!
Kommentarer
Postat av: olatidman
ja man kanske borde ta en sväng om och hälsa på böckerna..
Trackback