Wallander på engelska

Jag har precis sett Wallander på engelska. Villospår har blivit Sidetracked. Den här filmen är baserad på en av Henning Mankells böcker till skillnad mot de nya svenska med Krister Henriksson som inte har ett dugg med Mankell att göra.

Engelsmän kan deckare. De är bäst på det i hela världen. Därför blir man så där extra stolt när de gör en film som bygger på en svensk bok och dessutom väljer att spela in filmen i Sverige. I Ystad. Med Kenneth Branagh i huvudrollen! Han är stor, han. En av Englands främsta Shakespeare-tolkare, Oscars- och Emmynominerad, regissör och ex-make till Emma Thompson. Det är ingen amatör direkt. För mina yngre läsare kan jag även informera att han spelade en halvlyckad trollkarl i en av Harry Potter-filmerna.

De förvaltar den svenska deckarsjälen väl, även om filmen är lite förutsägbar. Men den är värd att se. Verkligen.

Det går väldigt bra för svenska deckare internationellt nu. Det var nästan mer franska än svenska journalister som bevakade premiären av Män som hatar kvinnor. Där går den upp i maj på över 600 biografer samtidigt. Fransmännen ska även göra en filmatisering på Camilla Läckbergs Isprinsessan.

Visst blir man lite stolt?


Kommentarer
Postat av: Elina

Hej,

Vilken mysig blogg, jag lägger till dig på bloglovin.

Om du vill, gör detsamma, annars kan du ju bara titta in min blogg!

Kram!

2009-03-25 @ 20:37:38
URL: http://elinanilssoon.blogg.se/
Postat av: Fia

Kanske vore nått att se

2009-03-25 @ 20:45:42
URL: http://sofsan.blogg.se/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0