Jungstedt förtjänade bättre

Jag gav "Kommisarien och havet" en chans i söndags kväll. Det gjorde jag verkligen. Jag tänkte: "om dubbningen är så katastrofal kan jag ändå njuta av bilderna av Gotland".

Det är dock inte bara dubbningen som är en katastrof i denna produktion. Det hela börjar redan innan filmens start, då en liten hallåa i TV4 säger: "Nu över till den svenska produktionen...". Redan där inträffar miss ett.
Det kan inte ha varit ett lätt jobb för skådespelarna att säga sina repliker när den ena talar tyska, den andra svenska. Det märkt tydligt på Inger Nilsson (som spelade Pippi Långstrump som barn). Hon hennes repliker låter som om hon läser dem innantill - det finns ingen inlevelse bakom.
Att tyskarna sedan valt att byta namn på själva kommisarien från Anders Knutas till Patrik Andersson orkar jag inte ens kommentera - jag tenderar att bli lite Göte i skidbacken här.

Jag tycker synd om Mari Jungstedt. Henns böcker förtjänade en bättre filmatisering än det här. Gotland förtjänade bättre.

Sedan kommer vi till Anders Ekborg. För ett par år sedan deklarerade både han och hans fru - Lia Boysen (som för övrigt hade en minimal roll i söndagens film) - att de minsann inte lät sina barn titta på "Idol" för att det var "förnedrings-tv" (man bör i sammanhanget tillägga att de som söker till detta program inte blir tvingade till det - de gör det frivilligt).

Jag undrar om paret äter upp sina ord idag. För jag kan inte tänka mig någonting mer förnedrande än att frivilligt delta i denna kassa tyska produktion.

Läs även: AB

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0